Non solo riconoscete la volontà del Padre e scegliete di farla, ma siete consacrati senza riserve, e votati con dinamismo, a compiere effettivamente la volontà del Padre.
You not only recognize the Father’s will and choose to do it, but you have effected an unqualified consecration, and a dynamic dedication, to the actual doing of the Father’s will.
Nell’antico Israele, la Legge proibiva effettivamente la maturazione degli interessi su una categoria di prestiti: quelli fatti ai poveri (Levitico 25:35-38).
In ancient Israel the Law did prohibit charging interest on one category of loans—those made to the poor (Leviticus 25:35-38).
E mi sono sempre sentito come se... come se la vita che ho fatto, finora, non è effettivamente la vita reale ma una lunga attesa per esso... una lunga attesa per qualcosa di reale,
And I've always felt as if... as if the living I've done, so far, hasn't actually been real life but a long wait for it... a long wait for something real,
La mia domanda è... una volta che ti sarai tolto i pantaloncini... allenterai effettivamente la tua cravatta?
My question is... once you've stripped down to your shorts... will you actually loosen your tie?
Effettivamente, la data del giornale è di oggi.
Actually, the date of today's paper.
Magari vorresti aspettare di sentire quale sia effettivamente la sua teoria prima di cominciare a fare il leccaculo.
You might want to wait until he actually tells us his theory before you start kissing his theory's ass.
Effettivamente la sua intenzione era di uccidere dal film.
He actually thought that he was the killer from the film.
Se mi e' consentito, vorrei stabilire se c'e' effettivamente la mano di Despereaux.
If i may, i'd like to determine whether this was actually the work of despereaux. now,...
E queste qualità di divinità sono acquisite personalmente dalle creature dell’universo nell’esperienza di vivere divinamente, e vivere divinamente significa vivere effettivamente la volontà di Dio.
And these qualities of divinity are personally appropriated by universe creatures in the experience of living divinely, and to live divinely means actually to live the will of God.
b) il termine di cui all’articolo 8, paragrafo 1, sia calcolato a decorrere dalla data in cui l’interessato stabilisce effettivamente la propria residenza normale nel territorio doganale della Comunità.
(b) the period referred to in Article 7 (1) shall be calculated from the date when the person concerned actually establishes his normal place of residence in the territory of a Member State.
Ed essi sono stati successivamente abbracciati dalla Trinità; esprimono quindi ed incorporano effettivamente la saggezza stessa della Trinità divina in ciò che concerne l’idea-ideale della loro esistenza di personalità.
And they have subsequently been Trinityˆ embracedˆ; thus they show forth and actuallˆy embody the very wisdom of the divineˆ Trinityˆ as concerns the idea-ideal of their personalityˆ existence.
Quindi dopo la tragedia di Miller volevo scoprire se effettivamente la droga infiltrasse nel carcere.
So, after the tragedy with Miller, I was determined to find out if drugs were in fact coming into the prison.
Il piccolo Sibley si dedica alla crescita e ricostruzione di Salem finche' non diverra' effettivamente la nuova Gerusalemme!
Little Sibley is dedicated to growing and rebuilding Salem until it truly is Jerusalem!
Le migliori VPN per Android nel 2018: Chi protegge effettivamente la tua privacy?
Best VPNs For Taiwan in 2018 Who Care About Your Privacy
Questa mail di conferma serve per verificare che il titolare dell'indirizzo e-mail sia effettivamente la persona interessata che ha autorizzato la ricezione della newsletter.
This confirmation e-mail is used to prove whether the owner of the e-mail address as the data subject is authorized to receive the newsletter.
Ed in verità un tale giudizio è giusto, perché tutti questi desideri altruistici hanno effettivamente la loro origine nella guida dell’Aggiustatore di Pensiero interiore, e questo Aggiustatore è un frammento di Dio.
And indeed is such a judgment right, for all such nonself desires do actually have their origin in the leadings of the indwelling Thought Adjuster, and this Adjuster is a fragment of God.
Successivamente è possibile decidere se la sostanza sia effettivamente la stessa, sulla base di considerazioni dettagliate in merito all'identità della sostanza, e quindi costituire un SIEF.
You will then decide, based on a detailed consideration of the substance identity, whether the substance is indeed the same and proceed to form a SIEF.
No, hai fatto bene... se effettivamente la tua vita digitale e' stata compromessa.
Oh, that was smart -- if, in fact, your digital life has been compromised. You two can do this?
Bonnie mi ha spiegato come funziona effettivamente la pietra.
Bonnie told me how the stone actually works.
Il che vuol dire che ancora non... non sappiamo cosa sia effettivamente la prova.
Which still means that we, we don't know what the evidence actually is.
Ha effettivamente la possibilità di giocare, Richie, Cristo.
He actually has a chance to play, Richie, Christ.
Effettivamente, la tua ipotesi del meme mi intriga.
Your meme hypothesis does intrigue me.
Effettivamente... la ricompensa e' stata data a qualcuno?
Actually, has the reward been given to anyone?
Primo Ministro... giunti a questo punto, ritengo importante informarla che siamo sicuri al 100 percento... che la persona nel video sia effettivamente la Principessa Susannah.
Prime Minister, at this point, I think it's important to say that we are 100% certain that this is, indeed, Princess Susannah.
Selezionando i messaggi, ti verranno mostrati solo i messaggi in cui appare effettivamente la parola ricercata.
By selecting posts, you will be shown only the actual post in which the search word appears.
In base ai dati statistici, i pettini laser stimolano effettivamente la crescita dei capelli più di altri metodi.
According to statistics, laser combs actually stimulate hair growth more than other methods.
Molte ricerche scientifiche mirano a studiare questo problema e non danno una risposta alla domanda su cosa sia effettivamente la cellulite.
A lot of scientific research aimed at studying this problem, and do not give an answer to the question of what is actually cellulite.
L'ecografia supporta effettivamente la pulizia e il risciacquo.
The ultrasound does actually support the cleaning and rinsing.
Perciò la sua sovranità, una volta definitivamente e personalmente acquisita, avrebbe incluso effettivamente la totalità della volontà settupla della Deità che culmina nel Supremo.
Thus his sovereignty, when finally and personally acquired, would actually be all-inclusive of the sevenfold will of Deity as it culminates in the Supreme.
Nel processo di lavoro saranno necessari i seguenti materiali: viti per legno, seghetto elettrico, punta per trapano e rettifica, trapano di conferma, vernice per legno, così come compensato, dal quale fabbricheremo effettivamente la tavola.
In the process of work, the following materials will be needed: wood screws, electric jig saw, drill and grinding bit, confirmation drill, wood varnish, as well as plywood, from which we will actually manufacture the table.
La betaina mantiene il livello naturale di saturazione dell'umidità della pelle e ne uniforma effettivamente la superficie.
Betaine maintains the natural level of moisture saturation of the skin, and actually evens out its surface.
Nel libro "Love Your Sickness" SinelnikovValery rivela i segreti dell'idea generale di come funziona effettivamente la mente subconscia.
In the book "Love Your Sickness" SinelnikovValery reveals the secrets of the general idea of how the subconscious mind actually works.
La personalità perfetta del Figlio rivela che il Padre è effettivamente la sorgente eterna ed universale di tutti i significati e valori dello spirituale, del volitivo, dell’intenzionale e del personale.
The perfect personality of the Son discloses that the Father is actually the eternal and universal source of all the meanings and values of the spiritual, the volitional, the purposeful, and the personal.
Prima di entrare in ciò che abbiamo fatto e utilizzato per affrontare questo problema in corso, diamo uno sguardo più da vicino a cosa sia effettivamente la ruggine.
Before we get into what we have done and used to address this ongoing issue let’s have a closer look at what rust actually is.
Questa esperienza religiosa autentica trascende di gran lunga l’oggettivazione filosofica del desiderio idealistico; essa considera effettivamente la salvezza come acquisita e si preoccupa unicamente d’imparare a fare la volontà del Padre del Paradiso.
Such a genuine religious experience far transcends the philosophic objectification of idealistic desire; it actually takes salvation for granted and concerns itself only with learning and doing the will of the Father in Paradise.
Le incarnazioni di conferimento del Figlio Eterno e dei suoi Figli Paradisiaci unificano, fondono effettivamente, la natura divina di un Creatore con la natura in evoluzione di una creatura.
The bestowal incarnations of the Eternal Son and his Paradise Sons unify, actually fuse, the divine nature of a Creator with the evolving nature of a creature.
Ho analizzato i dati di mercato, e ho scoperto che, effettivamente, la lavatrice è penetrata sotto la soglia dell'aria, e oggi ci son un miliardo di persone in più la fuori che vivono sopra la soglia della lavatrice.
I've done the scrutiny of market data, and I've found that, indeed, the washing machine has penetrated below the air line, and today, there's an additional one billion people out there who live above the "wash line."
Effettivamente, la mente può auto-ristrutturarsi, ed è dimostrato da due specialisti degli anni 70 di nome Hagen e Silva.
Indeed, the mind can redefine itself, and this is demonstrated by two specialists called Hagen and Silva back in the 1970's.
(Risate) Il ritardo di scatto è il tempo tra il momento in cui premete il tasto per scattare una foto e il momento in cui la macchina effettivamente la scatta.
(Laughter) Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps.
Ed effettivamente, la letteratura scientifica cresce in maniera allarmante.
And indeed, the scientific literature grows at an alarming rate.
Chi finanzia effettivamente la parte più difficile?
Who's actually funding the hard stuff?
Oggi, la nostra squadra è cresciuta, e stiamo usando l'effetto Hasini per sviluppare terapie combinate che colpiranno effettivamente la crescita tumorale e le metastasi.
Today, our team has grown, and we are using the Hasini effect to develop combination therapies that will effectively target tumor growth and metastases.
(Risate) Ciò solleva una questione tecnica importante: la selezione naturale favorisce effettivamente la visione oggettiva della realtà?
(Laughter) So this raises an important technical question: Does natural selection really favor seeing reality as it is?
Ed effettivamente, la prima volta non ci eravamo arrivati.
And we didn't actually get it right the first time.
Effettivamente la Bibbia parla di psicologia cognitiva, una psicologia cognitiva molto primordiale.
The Bible actually talks about cognitive psychology, very primitive cognitive psychology.
Questo è effettivamente il campo della matematica che è alla base della relatività generale e in definitiva ci mostrerà effettivamente la struttura dell'universo.
And this is actually the field of mathematics that underlies general relativity and is actually ultimately going to show us about the shape of the universe.
Quando la filantropia è stata reinventata un secolo fa, quando è stata inventanta effettivamente la forma della fondazione, neanche loro pensavano di stare dal lato sbagliato.
When philanthropy was reinvented a century ago, when the foundation form was actually invented, they didn't think of themselves on the wrong side of these either.
La gente in questi studi dice di sentirsi così sveglia durante il giorno al punto di rendersi conto di provare effettivamente la sensazione di veglia per la prima volta nella vita.
The people in these studies report feeling so awake during the daytime, that they realize they're experiencing true wakefulness for the first time in their lives.
Ora, per preservare effettivamente la salute la gente dovrà essere disposta a condividere i propri dati sanitari su base costante, cosicché il sistema sanitario comprenda abbastanza presto se è necessaria un'assistenza riguardo alla loro salute.
Now, to effectively preserve health, people will need to be willing to share their health data on a constant basis, so that the health care system understands early enough if any assistance with regard to their health is needed.
3.0172300338745s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?